2022-12-11

Weltkinderbuch feiert 222 Übersetzungen

Deutschlands meistübersetztes Buch ist das mehrfach ausgezeichnete Bilderbuch "Bin ich klein?" schon seit mehreren Jahren. Nun feiert das Weltkinderbuch, das für jedes Land der Erde in mindestens einer Landessprache verfügbar ist, ein ganz besonderes Jubiläum: 222 Übersetzungen!

Die neusten drei Übersetzungen, die am 22.12.2022 veröffentlicht werden, sind Bhojpuri, Maithili und Sindhi. Zusammen werden diese drei Sprachen von über 100 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Jetzt vorbestellen!

  1.  Abchasisch
  2.  Afar
  3.  Afrikaans
  4.  Akan
  5.  Akkadisch
  6.  Albanisch
  7.  Altpreußisch
  8.  Amharisch
  9.  Amoy/Min Chinesisch
  10.  Anii
  11.  Arabisch (Golf-Arabisch)
  12.  Arabisch (Levantinisches Arabisch)
  13.  Arabisch (Maghrebinisches Arabisch)
  14.  Arabisch
  15.  Arabisch (Ägypten)
  16.  Aragonesisch
  17.  Aramäisch/Ostaramäisch/Mandäisch
  18.  Armenisch
  19.  Aserbaidschanisch
  20.  Assamesisch
  21.  Asturisch/Asturianisch
  22.  Awarisch
  23.  Aymara/Aimara
  24.  Balinesisch
  25.  Bambara
  26.  Baschkirisch
  27.  Baskisch
  28.  Bengalisch/Bengali/Bangla
  29.  Bhojpuri
  30.  Bikolano
  31.  Birmanisch/Burmesisch/Myanmar
  32.  Bislama/Bichelamar
  33.  Bosnisch
  34.  Bretonisch
  35.  Bulgarisch
  36.  Bündnerromanisch/Rätoromanisch/Romanisch
  37.  Celinese
  38.  Chamorro
  39.  Chichewa
  40.  Chinesisch (traditionell)
  41.  Chinesisch (vereinfacht)
  42.  Cree
  43.  Damiyaa
  44.  Dänisch
  45.  Dari/Afghanisch-Persisch
  46.  Dhivehi
  47.  Dinka
  48.  Dzongkha
  49.  Englisch
  50.  Esperanto
  51.  Estnisch
  52.  Ewe
  53.  Fidschi/Fiji
  54.  Filipino/Tagalog
  55.  Finnisch
  56.  Flämisch
  57.  Französisch
  58.  Fulbe/Fula/Fulani
  59.  Galicisch
  60.  Georgisch
  61.  Gotisch
  62.  Griechisch
  63.  Grönländisch/Kalaallisut
  64.  Guaraní
  65.  Gujarati
  66.  Haitianisch
  67.  Hausa
  68.  Hawaiisch/Hawaiianisch
  69.  Hebräisch
  70.  Hethitisch
  71.  Hiligaynon
  72.  Hindi
  73.  Hiri Motu/Police Motu/Motu Pidgin
  74.  Hühnersprache (Geheimsprache/Spielsprache)
  75.  Igbo
  76.  Ilokano/Iloko
  77.  Indonesisch
  78.  Irisch
  79.  Isländisch
  80.  Italienisch
  81.  Jamaikanisch
  82.  Japanisch
  83.  Javanisch
  84.  Jiddisch
  85.  Kannada/Kanaresisch
  86.  Kantonesisch/Yue Chinesisch
  87.  Kapverdisches Kreol
  88.  Kasachisch
  89.  Kashmiri/Kaschmiri
  90.  Katalanisch
  91.  Khmer/Kambodschanisch
  92.  Kikongo/Kongo
  93.  Kikuyu
  94.  Kinyarwanda/Kinjaruanda/Ruandisch
  95.  Kirgisisch
  96.  Kiribatisch/Gilbertesisch
  97.  Kirundi/Rundisch/Rundi
  98.  Komorisch/Shikomor/Shimasiwa
  99.  Koreanisch
  100.  Kornisch
  101.  Korsisch
  102.  Kroatisch
  103.  Kurdisch/Nordkurdisch/Kurmandschi
  104.  Kurdisch/Zentralkurdisch/Sorani
  105.  K’iche´
  106.  Lahnda/Saraiki/Siraiki
  107.  Laotisch/Lao
  108.  Latein
  109.  Lettisch
  110.  Lingála
  111.  Litauisch
  112.  Löffelsprache (Geheimsprache/Spielsprache)
  113.  Luba-Katanga/Kiluba
  114.  Luganda
  115.  Luxemburgisch
  116.  Maithili/Bihari
  117.  Malagassi/Malagasy
  118.  Malaiisch
  119.  Malayalam
  120.  Maltesisch
  121.  Maori
  122.  Marathi
  123.  Marokkanisches Tamazight
  124.  Marshallesisch
  125.  Mazedonisch
  126.  Mila
  127.  Mongolisch
  128.  Montenegrinisch
  129.  Mòoré/Moore
  130.  Nauruisch
  131.  Na’vi
  132.  Ndebele/Süd-Ndebele/Transvaal Ndebele
  133.  Nepalesisch/Nepali
  134.  Niederdeutsch/Plattdeutsch/Emsländisches Platt
  135.  Niederländisch
  136.  Nord-Ndebele
  137.  Nord-Sotho/Sepedi/Pedi/Transvaal-Sotho
  138.  Nordfriesisch
  139.  Nördliches Batak/Pak-Pak Dairi/Batak Dairi
  140.  Norn
  141.  Norwegisch
  142.  Odia/Oriya
  143.  Okzitanisch
  144.  Oromo
  145.  Oshiwambo (Oshindonga Dialekt)
  146.  Ossetisch
  147.  Otjiherero/Herero
  148.  Palauisch/Belauisch
  149.  Pali
  150.  Papiamentu/Papiamento
  151.  Paschtunisch/Paschto
  152.  Persisch
  153.  Polnisch
  154.  Portugiesisch (Brasilien)
  155.  Portugiesisch (Portugal)
  156.  Punjabi/Pandschabi
  157.  Quechua/Ketschua (Cusco Dialekt)
  158.  Rajasthani (Shekhawati Dialekt)
  159.  Rumänisch
  160.  Russisch
  161.  Samoanisch
  162.  Sandisch
  163.  Sango/Sangho/Sängö
  164.  Sanskrit
  165.  Sardisch
  166.  Schottisch-Gälisch
  167.  Schwedisch
  168.  Schweizerdeutsch
  169.  Scots/Lowland Scots/Lallans
  170.  Serbisch
  171.  Seren
  172.  Sesotho (Südafrika)
  173.  Setswana/Tswana
  174.  Seychellenkreol/Kreol seselwa
  175.  Shanghainesisch
  176.  Shona/Schona
  177.  SiSwati/Swati/Swazi/siSwati
  178.  Sindhi
  179.  Singhalesisch/Sinhala
  180.  Sizilianisch
  181.  Slowakisch
  182.  Slowenisch
  183.  Somali
  184.  Sorbisch/Obersorbisch
  185.  Sotho (Lesotho)
  186.  Spanisch
  187.  Sundanesisch
  188.  Swahili/Suaheli/Kisuaheli
  189.  Tadschikisch
  190.  Tahitianisch/Tahitisch/Reo Tahiti
  191.  Taiwanesisch
  192.  Tamil/Tamilisch
  193.  Telugu
  194.  Tetum/Tétum/Tetun
  195.  Thailändisch/Thai
  196.  Tibetanisch/Tibetisch
  197.  Tigrinisch/Tigrinya
  198.  Tok Pisin/Neuguinea-Pidgin
  199.  Tongaisch
  200.  Tschechisch
  201.  Tschetschenisch
  202.  Tschuwaschisch
  203.  Tshivenda/Chivenda/Venda
  204.  Turkmenisch
  205.  Tuvaluisch
  206.  Türkisch
  207.  Uigurisch
  208.  Ukrainisch
  209.  Ungarisch
  210.  Urdu
  211.  Usbekisch
  212.  Valencianisch
  213.  Vietnamesisch
  214.  Volapük
  215.  Walisisch
  216.  Weißrussisch
  217.  Wolof
  218.  Xhosa/isiXhosa
  219.  Xitsonga/Tsonga/Thonga/Shangaan
  220.  Yoruba
  221.  Zhuang
  222.  Zulu/isiZulu

2022-11-17

Zweisprachige E-Books geschenkt zum Bundesvorlesetag 2022

Zum Bundesvorlesetag 2022 verschenken wir ab sofort wieder zweisprachige E-Books in vielen Sprachkombinationen, z. B. "Der sicherste Ort der Welt" auf Deutsch in Kombination mit Ukrainisch, Italienisch, Englisch, etc. und "Bin ich klein?" zweisprachig auf Deutsch und kapverdischem Kreol.

Die Gratis-E-Books sind sowohl am diesjährigen bundesweiten Vorlesetag, dem 18. November 2022, als auch am Tag danach kostenlos erhältlich. Der Bundesvorlesetag steht in diesem Jahr unter dem Motto "Gemeinsam einzigartig".

Viel Spaß bei einer einzigartigen Vorlesezeit gemeinsam mit Ihrer Familie!


2022-11-15

Gratis-Vorleseaktion am bundesweiten Vorlesetag 2022

Der bundesweite Vorlesetag findet in diesem Jahr am 18. November unter dem Motto "Gemeinsam einzigartig" statt. Das internationale Vorlesecafé Elmar in Monheim lädt am Bundesvorlesetag um 16 Uhr zu einer mehrsprachigen Gratis-Vorleseaktion mit dem meistübersetzen deutschsprachigen Buch, unserem Bilderbuch "Bin ich klein?", ein. 

Das Café Elmar freut sich auf große und kleine Zuhörer*innen aller Nationen. Die Teilnahme ist gratis. Eine Anmeldung mit Kursnummer K-22W-U217 ist telefonisch unter +49 2173 951-4140 möglich.

Wenn Sie selbst eine Veranstaltung in Ihrem Café, Ihrer Bibliothek, Kita, Schule etc. mit einem unserer Bilderbücher planen, finden Sie auf den folgenden Seiten nützliche Links und Informationen:

Herzlichen Dank und eine schöne Vorlesezeit!

2022-10-11

📚 Neuerscheinungen: Bilderbuch "Bin ich klein?" auf Herero, Korsisch und Papiamentu

Das Bilderbuch "Bin ich klein?" ist nun auch zweisprachig auf Englisch in Kombination mit Herero, Korsisch und Papiamentu erhältlich.

Zur Einführung gibt es die neuen E-Books des Weltkinderbuchs heute, am 11.10.2022, weltweit gratis zum Download. Herzlichen Dank an alle Übersetzer*innen!


 

2022-09-30

Feiern Sie den International Translation Day mit kostenlosen Kinderbüchern auf Ukrainisch und 100+ weiteren Sprachen

Feiern Sie mit uns den International Translation Day, den Internationalen Übersetzertag! Heute, am 30. Spetember, werden weltweit Übersetzer*innen gewürdigt und gefeiert. Wir feiern diesen Tag mit E-Book-Gratis-Aktionen für zweisprachige Kinderbücher in über 100 Sprachen und Dialekten! Sichern Sie sich jetzt kostenlose Kinderbücher als E-Books in 100+ Sprachen bei Amazon.

Laden Sie sich E-Books in einigen Sprachen herunter und feiern Sie mit Freunden und Familie die Vielfalt dieser Welt und die Menschen, die Brücken bauen und Verständigung ermöglichen!

Herzlichen Dank an alle Übersetzer*innen, die uns geholfen haben und unsere Kinderbücher übersetzt haben: Ahmed Abdullahi, Mastewal Abera, Aarin Adani, Tirea Aean, Hafiz Shabbir Ahmad, Abdessalam Ait Touijar, Dut Akinyemi, Heidi Alatalo, Qais Al-Saadi, Mica Allalouf, Carmel Amato, Rizky Ranny Andayani, Kristel Aquino-Estanislao, Amila Lakshitha Ariyarathna, Senggé Aslan, Roded Avinur, Andy Ayres, Souleymane Ba, Julietta Bagayeva, Michel Bah, Hroviland Bairhteins, Mathew Batsiua, Amos Batto, Kuʻulei Bezilla, Rajneesh Bhardwaj, Manuel Bernal Márquez, Sirivedya Bhari, Ilirina Bisha Tagani, Edel Blake, Christa Blattmann, Beauty Bogwasi, Upendo Botha, Henriette Boysen, Jan Budar, Sanja Bulatović, Veronica Castro, Dina Chanpaneri, Guaiya Chargualaf, Jingyi Chen, Vaišvydas Chodosevicius, Mathew Davis, Michael Dempster, Prisca Derungs, Aminath Mohamed Didi, Darán Ó Dochartaigh, Tanja Dolinšek, Rabie El Magdouli, Sumiyabaatar Enkhbaatar, Alejandro Escobedo, Úrbez Estébanez, Edmund Fairfax, Casty Faith, Hamza Faiziyev, Mahmoud Fakhoury, Meliha Fazlic, Rudolf-Josef Fischer, Stephen Gadd, Marc Gandarillas Cotero, Marta Garcia Lopez, Merrymel George, Niniko Georgia, Renate Glas, Mohan Gollapinni, Anta Gramm, Mydas Grinciunas, Joelle Grutterink, Ricardo Guarchaj, Sallehuddin Hadi, Tony Hak, Elspeth Grace Hall, Sandra Hamer, David Hamer, Shahzaman Haque, Aamadu Harouna, Joshua Harper, Ibrahim Hêja, Tania Hoffmann-Fettes, Maryam Holton, Sabina Hona, Petr Hrabe, Tamara Hveisel Hansen, Laura Iglesias Padrón, Liliana Ioan, Akira Ikegami, Farkhod Isaev, Maysa Issa, Bazira Jalbani, Muhammad Jandran, Zanga Jawara, Patime Jian, Firuz Jumaev, Ailuk Kabua, Joo Yeon Kang, Liaqat Karachvi, Şebnem Karakaş, Mohammad Kashif Khalid, Bin Ke, Alaa Khalil, Piseth Kheng, Castrilo Kiki, Mũrũngarũ Kĩragũ, Andrea Musumeci, Galina Konstantinovna Zakharova, Jahan Kos, Agris Kostabi, Xavier Kotaro, Anjali Kshirsagar, Irina Kuhtarskih, Marjanna Kulmane, Dhiraj Kumar, Michele Lai, Chi Le, Roy Lin, Niru Liyanaarachchi, Youan ar Louarn, Steaphan MacRisnidh, Ahamada Mahamoud, Desi Mandarini, Ruhana Mammadova, Helve Mannik, Arwa Marwan-Bakr, Mustafa Masoomi, Luisa Matatolu, Cheikh M. Mbengue, Makiese Mbungu, Majda Mchiche, Katleho Mokoena, Kristina Mørch Hendriksen, Marta Montserrat, Wazini Mqhayi, Bansi Mukhopdadhyay, Muslim Murtazov, Dumisani Mwila, Sampada Nakhare, Ujang Natalegawa, Furaha Ndikatubane, Hawani Henoke Negasi, Ľudmila Košková Nesbit, T. A. Ngake, Khokhovula Ngalabesi, Wandile Nkambule, Kholwane Milford Nkuna, Henry Kow Nyadiah, Davidzo Nyandoro, Kondwani Nyirongo, Uzochukwu Obike, Ayotunde Oluwasanmi, Fred Mokaya Omangi, Alina Omhandoro, Aibek Ortay, Susan Oyugu, Ġużeppina Pandolfino, Francesca Parenti, Goran Pavličević, Luisa Pereira, Marisa Pereira Paço Pragier, Frenziemirage Pichas, Kheng Piseth, Marie Piseth, Lusine Poghosyan, Romio Pradha, Shankar Prasad, Sandra Puljić, Marsha Purcell, Myat Pyi Phyo, Behêz Qasimlo, Aen Qin, H. K. Raghavendra, R. Rajamanickam, Voara Ralaiarijaona, Subramanian Ramaswamy, Mialy Razanajatovo, Juga Réka, María Remírez Balloqui, Binod Ringania, Evi Rofiah, Dmitriy Rokhlin, Uamutu Romana, Antonella Rosini, Kehinde Rotimi, Voltaire Rumbaoa, Jimmy Rupavele, Asha Sachdeva, Zarina Sadyrbek, Sigrid Salucop, Frank Sam, Raam Samatar, Saeid Samar, Mae Sambrano, Irene Sasis, Naoyuki Sato, Bongiwe Segasa, Aarav Shah, Pooja Sharma, Umaprasad Sheikh, Saminder Singh, Aaron Crow Simon, Fiona Sindhikara, Bouakeo Sivilay, Chihiro Soma, Helmut Spiekermann, Katarina Stock, Shigang Sun, Inara Tabir, Iliriana Bisha Tagani, Pola Taisali, Marinaro Tampubolon, Naro Tampubolon, Tshering Tashi, Andreanna Tatsi, Gary Taylor-Raebel, Daryna V. Temerbek, Aduwa Tesfatsion, Amithananda Thero, Aquilina Tiendrebeogo, Lyubomir Tomov, Lobsang Tsering, Pasa Tukuafu, Kapya Wa Katema, Mai-Le Timonen Wahlström, Rannveig Urdahl, Emanuela Usai, Varuwa Vandi, Emelie Vandevelde, Marjorie Vital, Milica Vranjanac, Gifty Claresa Wiafe, Isaac Wekesa Wangila, An Wielockx, Mel Winterberg, Talitha Wolmarans, Chor-Tung Wong, Laurence Wuillemin, Yolanda Wu, Daniela Whyte, Leah Whitten Petrus, Fanuel Yafet, Alyakki Yakushin, José Laura Yapita, Matuka Yeno, Zalman M. Zager, Syed Nasim uz Zaman, Gabriela Zdraveska, Moti Zerezghi ...

Auch falls heute nicht mehr International Translation Day ist, gehen Sie nicht leer aus: Erhalten Sie jetzt gratis SelfPrint-Editionen von "Egbert wird rot" in über 100 Sprachen als PDF zum Selberdrucken.

2022-09-26

Neuerscheinung: Bilderbuch "Schlafschaf Nummer eins/La pecorella del sonno numero uno"

Das Bilderbuch "Schlafschaf Nummer eins" ist nun auch zweisprachig auf Deutsch und Italienisch als E-Book, Softcover und Hardcover erhältlich.

Zur Einführung gibt es das E-Book ab heute, dem Europäischen Tag der Sprachen, für fünf Tage gratis, also vom 26.09.2022 bis einschließlich 30.09.2022, dem Internationalen Tag des Übersetzens. Herzlichen Dank an alle Übersetzer*innen!



2022-09-21

Größte Tageszeitung Spaniens empfiehlt Bilderbuch "Bin ich klein?"

Die größte spanische Tageszeitung, "El País", empfiehlt unser Bilderbuch "¿Soy pequeña?" (= "Bin ich klein?") in einem aktuellen Beitrag. In dem Artikel werden fünf Bilderbücher präsentiert, die Kindern helfen, Empathie zu entwickeln und die Realität auf spielerische und unterhaltsame Weise zu verstehen.

In der Buchempfehlung des Bilderbuchs "Bin ich klein?" (erhältlich in 200+ Sprachen und Dialekten als E-Book, Softcover und Hardcover) schreibt die Redaktion der Tageszeitung "El País": "[...] El cuento de Philipp Winterberg y Nadja Wichmann muestra cómo ante una misma realidad existen diversas opiniones al compararlo con lo que ya se conoce. El texto y las ilustraciones se fusionan para contar un concepto abstracto que romperá los límites de los niños y así ampliar su visión del mundo [...]" 

Wir fühlen uns geehrt. Herzlichen Dank für die Empfehlung!

2022-09-01

Zweisprachige Lesung auf Ukrainisch und Deutsch: Bilderbuch "Der sicherste Ort der Welt"

Die ukrainischen Kinder lasen in ihrer Muttersprache... ich in deutscher Sprache. Danach gab es Popcorn.... Es war schön“, schreibt eine Bibliotheksmitarbeiterin der Stadtbibliothek Gleisdorf online zum Foto des Bilderbuchs "Der sicherste Ort der Welt". Wie viele andere Bibliotheken hat die Stadtbibliothek Gleisdorf eine Veranstaltung in ukrainischer Sprache organisiert, bei der das Bilderbuch "Der sicherste Ort der Welt" zweisprachig vorgelesen wurde.

Wenn Sie selbst eine Veranstaltung in Ihrer Bibliothek, Kita, Schule etc. mit unseren Bilderbüchern planen, finden Sie in den folgenden Blogposts nützliche Links und Informationen:

Herzlichen Dank und eine schöne Zeit!

2022-08-12

📖 Neuerscheinung: "Easy-Einstieg Unreal Engine 5"

Das E-Book "Easy-Einstieg Unreal Engine 5" ist ab sofort erhältlich.

Einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung zur Installation der Unreal Engine 5 unter Windows. Geeignet für Anfänger*innen ohne Vorkenntnisse: Von der Installation unter Windows bis zum Öffnen des ersten Projekts inkl. weiterführender Hinweise zu Tutorials und Schulungen...

  1. Erstellung eines Epic Games-Kontos
  2. Installation des Epic Games Launchers
  3. Installation der Unreal Engine 5
  4. Öffnen des ersten Projekts
  5. Hinweise zu Tutorials und Schulungen

Wichtige Hinweise: Dieses Buch ist für Anfänger*innen ohne Vorkenntnisse in Unreal Engine 5. Es werden jedoch grundlegende Vorkenntnisse im Umgang mit Computern, UIs (UI = User Interface = Benutzeroberfläche), dem Internet, E-Mails etc. vorausgesetzt. Wenn Sie schon einmal irgendeinen Account eingerichtet haben, sowie eine Datei aus dem Internet heruntergeladen und auf Ihrem Laptop oder Desktop-PC installiert haben, sind Sie für dieses Buch wahrscheinlich bestens vorbereitet. Gute Englischkenntnisse sind ebenfalls von großem Vorteil: Aktuell (Stand: 2022) steht die Unreal Engine 5 noch nicht in deutscher Sprache zur Verfügung und auch die meisten Dokumentationen, Videos, Schulungen etc. sind hauptsächlich auf Englisch im Internet zu finden.

Achtung: Dieses Buch ist keine ausführliche Einführung in die Arbeit mit der Unreal Engine 5, sondern erläutert lediglich ausführlich die Installation unter Windows und die allerersten Schritte zum Öffnen und Starten von Projekten.

Transparenzhinweis: Dieses Buch wurde in keiner Weise von Epic Games, Google oder irgendeiner der im Text genannten Firmen oder sonstigen Dritten gesponsert oder finanziell unterstützt oder beeinflusst. Dies ist ein unabhängiges Projekt.

2022-07-14

Bilderbuch-Lesung auf Deutsch und Ukrainisch

Im Rahmen unserer wöchentlichen Vorlesestunde ˏGeschichtenuniversumˊ lesen wir immer mal wieder mehrsprachig vor. Diesmal wollten wir besonders ukrainische Familien ansprechen“, erklärt eine Bibliotheksmitarbeiterin im Artikel auf VOL.AT. Die Stadtbibliothek Dornbirn in Österreich hat - wie viele Bibliotheken in den letzten Monaten - eine Lesung mit Bilderbüchern in ukrainischer Sprache organisiert, bei der die Bilderbücher "Bin ich klein?" und "Der sicherste Ort der Welt" zweisprachig vorgetragen wurden.

Wenn Sie selbst eine Lesung in Ihrer Bibliothek, Kita oder Schule mit einem unserer Bilderbücher planen, finden Sie im Blogpost "Gute Gelegenheiten für vielsprachige Lesungen und Buch-Aktionen: Kalender mit wiederkehrenden Events" Ideen für passende Termine. Bei den Formalitäten hilft Ihnen das FAQ "Offline- und Online-Lesungen, Vorlese-Veranstaltungen, Bilderbuchkino, Schul- und Unterrichtsprojekte etc.: Häufige Fragen und Antworten" weiter. Und wenn es sogar etwas philosophischer sein darf, bietet der Blogpost "Philosophie für Kinder mit dem Bilderbuch "Bin ich klein?"" Anregungen und Material.

Herzlichen Dank und viel Vergnügen!


2022-07-10

Unsere besten Angebote zum Prime Day 2022: Gratis E-Books für Kinder auf Deutsch, Ukrainisch und in 50+ weiteren Sprachen

Was sind unsere besten Angebote zum Prime Day 2022? Natürlich mehrsprachige Bilderbücher! Wir beginnen schon heute mit den Gratis-Aktionen und Sie brauchen nicht einmal eine Prime-Mitgliedschaft, um sich unsere besten Deals zu sichern: Erhalten Sie jetzt gratis E-Books auf Deutsch, Ukrainisch und in 50+ weiteren Sprachen bei Amazon!

Der Amazon Prime Day 2022 beginnt offiziell erst am 12. Juli und läuft bis einschließlich 13. Juli 2022. Unsere Gratis-Aktionen laufen bis einschließlich 14. Juli 2022, so dass Sie sogar noch einen Tag länger die Gelegenheit haben, sich Ihr Lieblingsbuch in vielen Sprachen zu sichern.

Auch falls heute nicht mehr Prime Day ist, gehen Sie nicht leer aus: Erhalten Sie jetzt gratis SelfPrint-Editionen von "Egbert wird rot" in über 100 Sprachen als PDF zum Selberdrucken.

2022-06-29

Skulptur Projekte Münster: Öffentliche Sammlung 1977-2017

Wer Münster besucht, hat die einmalige Gelegenheit, gratis Skulpturen der Skulptur Projekte Münster zu besichtigen: Seit 1977 verwandelt sich Münster alle zehn Jahre während der Skulptur Projekte Münster für einige Monate in einen riesigen, öffentlichen Ausstellungsraum. 

Nach dem Ende der jeweiligen Ausstellung verbleiben einige Skulpturen in der "Öffentlichen Sammlung" und sind weiterhin kostenlos zugänglich. Im Folgenden einige Links zu Google-Maps-Listen mit den Standorten der Skulpturen, Fotos und Hinweisen für die Besichtigung:

Es bietet sich an, von Skulptur zu Skulptur münstertypisch mit dem Fahrrad unterwegs zu sein. Bei einer gemütlichen Besichtigung aller Skulpturen der öffentlichen Sammlung der Skulptur Projekte Münster kann durchaus eine ganze Woche vergehen. Wer weniger Zeit mitbringt, möchte vielleicht eine Auswahl treffen: Die drei verbliebenen Skulpturen aus dem Jahr 1977 sind beispielsweise bequem an einem Nachmittag erreichbar...

2022-06-22

BestReviews empfiehlt Bilderbuch "Bin ich klein?"

BestReviews empfiehlt unser Bilderbuch "Bin ich klein?" in einem aktuellen Beitrag. In dem Artikel werden ausgewählte Kinderbücher präsentiert, die laut BestReviews die "besten Bücher für Kinder auf Japanisch" sind.

BestReviews bewertet unser Bilderbuch als "Top Japanese book for kids for the money". In der Buchempfehlung des Bilderbuchs "Bin ich klein?" (erhältlich in 200+ Sprachen und Dialekten als E-Book, Softcover und Hardcover) schreibt die Redaktion: "[...] What you’ll love: The book uses a mix of English, romaji and hiragana in order to make this book accessible to all learners of Japanese. The pictures are fun and vibrant [...]".

Herzlichen Dank für die Empfehlung!

2022-05-09

Zweisprachige Veranstaltung mit Bilderbuch "Bin ich klein?"

Zweisprachige Lesungen und Veranstaltungen in Bibliotheken helfen Kindern weltweit, ein besseres Sprachverständnis zu entwickeln. In einer aktuellen Veranstaltung der Winooski Memorial Library wurde z. B. die zweisprachige Edition des Bilderbuchs "Bin ich klein?" in der Sprachkombination Arabisch-Englisch eingesetzt.

Wenn Sie selbst eine Veranstaltung mit einem unserer Bilderbücher planen, finden Sie im Blogpost "Gute Gelegenheiten für vielsprachige Lesungen und Buch-Aktionen: Kalender mit wiederkehrenden Events" Ideen für passende Termine. Bei den Formalitäten hilft Ihnen das FAQ "Offline- und Online-Lesungen, Vorlese-Veranstaltungen, Bilderbuchkino, Schul- und Unterrichtsprojekte etc.: Häufige Fragen und Antworten" weiter. Und wenn es sogar etwas philosophischer sein darf, bietet der Blogpost "Philosophie für Kinder mit dem Bilderbuch "Bin ich klein?"" Anregungen und Material.

Herzlichen Dank und viel Spaß!

2022-04-14

Zeitschrift "Eltern" empfiehlt: Bilderbücher "Der sicherste Ort der Welt" und "Bin ich klein?"

Die Redaktion der Zeitschrift "Eltern" empfiehlt in einem aktuellen Beitrag die Bilderbücher "Der sicherste Ort der Welt" und "Bin ich klein?" zum Verschenken und Vorlesen. Im Artikel heißt es: "Wir haben ein paar Buchempfehlungen für Kinder aus der Ukraine zum Verschenken und Vorlesen gesammelt."

Zum Buch "Der sicherste Ort der Welt" (erhältlich in 50+ Sprachen als E-Book, Softcover und Hardcover) merkt die Eltern-Redaktion an, dass das Buch "zufällig auch thematisch zu der Situation vieler geflüchteter Familien passen dürfte", obwohl es bereits 2017 erschienen sei, da die Figuren des Buches herausfinden, "dass der sicherste Ort der Welt bei Freunden ist". Vielen Dank für die Buchempfehlung! 

In der Buchempfehlung zum Bilderbuch "Bin ich klein?" (erhältlich in 200+ Sprachen und Dialekten als E-Book, Softcover und Hardcover) schreibt die Redaktion der Zeitschrift Eltern: "[...] Das fantasievoll gestaltete Bilderbuch für Kinder zwischen 2 und 6 Jahren erzählt in einfachen Worten von Tamias Reise durch eine Wunderwelt, in der sie viele überraschende Antworten auf ihre Fragen erhält. „Bin ich klein?“ wurde 2021 in der Deutschen Nationalbibliothek in Leipzig als meistübersetztes deutsches Buch ausgestellt.

Herzlichen Dank für die Empfehlung!

2022-03-10

Zeitschrift "¡Hola!" empfiehlt Bilderbuch "Bin ich klein?"

Die spanische Zeitschrift "¡Hola!" empfiehlt das Bilderbuch "¿Soy pequeña? Am I small?" (= "Bin ich klein?") in einem aktuellen Beitrag mit dem Titel "Los 10 mejores cuentos en inglés para niños" (= "Die 10 besten Geschichten auf Englisch für Kinder").

In der Buchempfehlung des Bilderbuchs "Bin ich klein?" (erhältlich in 200+ Sprachen und Dialekten als E-Book, Softcover und Hardcover) schreibt die Redaktion der Zeitschrift "¡Hola!": "[...] Un libro que ha sido traducido a más de 200 idiomas y que cuenta con unas ilustraciones muy coloridas y llenas de fantasía. Está disponible en formato bilingüe, con el texto tanto en inglés como en español, con frases cortas y sencillas que facilitan el aprendizaje. El mensaje del cuento también resulta inspirador: podemos ser cualquier cosa que nos propongamos.

Wir fühlen uns geehrt. Herzlichen Dank für die Empfehlung!

2022-02-23

Video-Lesung des Bilderbuchs "Bin ich klein?" auf Englisch und Französisch


Wie viele andere Bibliotheken veranstaltet die Sumter County Library demnächst eine virtuelle Lesung des Weltkinderbuchs "Bin ich klein?". Die digitale Veranstaltung in der Reihe "Storytime with Elise" wird als Video in den Sprachen Englisch und Französisch gestreamt. Das Event wird gefördert durch das Institute of Museum and Library Services unter Administration der South Carolina State Library.

Wenn Sie selbst eine Veranstaltung in Ihrer Bibliothek, Kita, Schule etc. in einer oder mehreren Sprachen mit unseren Bilderbüchern planen, finden Sie in den folgenden Blogposts viele nützliche Planungshilfen und Informationen:

Herzlichen Dank und eine schöne Zeit!

2022-01-17

Meistübersetztes deutsches Buch heute gratis lesen

Meistübersetzte deutsche Bücher im Deutschen Buch- und Schriftmuseum (1. Platz für das Bilderbuch "Bin ich klein?" mit über 200 Sprachen und Dialekten)

Mit über 200 Sprachen ist das meistübersetzte deutsche Buch das Bilderbuch "Bin ich klein?". Das Deutsche Buch- und Schriftmuseum in Leipzig zeigt noch bis Ende Januar 2022 in der Ausstellung "ÜberSetzen" eine Virtrine mit den Top 7 meistübersetzten deutschsprachigen Werken. Darunter sind einerseits Klassiker wie "Heidi" und die Märchen der Gebrüder Grimm, andererseits neuere Titel wie "Schlaf gut, kleiner Wolf" und "Bin ich klein?" (1. Platz: Über 200 Sprachen und Dialekte, siehe Foto oben).

Heute haben Sie die Gelegenheit, das meistübersetzte deutsche Buch "Bin ich klein?" gratis als E-Book in vielen der über 200 Sprachen und Dialekte bei Amazon zu erhalten:


Um ein E-Book gratis zu erhalten, klicken Sie einfach bei der gewünschten Gratis-Edition des meistübersetzten deutschen Buches auf den Button "Jetzt kaufen..." in orange unterhalb des Preises 0,00 € (siehe Screenshot, die richtigen Buttons sind mit grünen Pfeilen markiert). 

Hinweis: Klicken Sie bitte nicht auf den gelben Button "Kostenlos lesen", denn dieser Button führt nicht zum Gratis-Kauf der Edition, sondern zu einem kostenlosen Kindle-Unlimited Probe-Abo. Falls Sie ein Kindle-Unlimited-Abo haben, können Sie sowieso alle Editionen gratis lesen. Falls die Gratis-Aktion für eine gewünschte Edition bereits abgelaufen ist, können Sie natürlich jederzeit jede Edition mit einem Kindle-Unlimited Probe-Abo gratis anschauen und lesen.

Achtung: Falls oberhalb des Button "Jetzt kaufen..." nicht (mehr) der Preis 0,00€ steht, ist die Edition nicht (mehr) im Rahmen der heutigen Gratis-Aktion erhältlich. Bitte schauen Sie genau hin! 

Viel Spaß mit Ihrer Gratis-Edition des meistübersetzten deutschen Buches!