2025-03-12

📚 Neuerscheinungen 2025: Weltkinderbuch in allen 55 Sprachen der Voyager Golden Records

Die sogenannten "Voyager Golden Records" sind goldene Schallplatten mit Daten und Tonaufnahmen, die 1977 an Bord der Raumsonden Voyager I und Voyager II ins Weltall transportiert wurden. Die goldenen Schallplatten wurden von der NASA konzipiert als Botschaft an Außerirdische, die den Raumsonden vielleicht irgendwann einmal begegnen werden. Daher enthalten die Schallplatten friedliche, freundliche Grußbotschaften in 55 Sprachen.

Unser Bilderbuch "Bin ich klein?" ist ab dem 5. September 2025 in allen 55 Sprachen der Grußbotschaften der "Voyager Golden Records" erhältlich. Als Veröffentlichungsdatum der altgriechischen und sumerischen Editionen, die die Liste vervollständigen, wurde bewusst das historische Launch-Datum - 5. September - der Raumsonde Voyager I gewählt, die inzwischen das am weitesten von der Erde entfernte menschengemachte Objekt ist.

In der folgenden Liste sind Links zu allen Editionen des Kinderbuchs in den 55 Sprachen der Grußbotschaften der "Voyager Golden Records" aufgeführt. Alle Editionen, die nicht in deutscher Sprache erscheinen, enthalten zum besseren Verständnis zusätzlich eine deutsche Übersetzung, sind also zweisprachig:

  1. 📘  Akkadisch

  2. 📘  Altgriechisch; auch erhältlich: Neugriechisch, vgl. Anmerkung 2

  3. 📘  Amoy / Min Chinesisch

  4. 📘  Arabisch

  5. 📘  Aramäisch / Ostaramäisch / Mandäisch

  6. 📘  Armenisch

  7. 📘  Bengalisch / Bengali / Bangla

  8. 📘  Birmanisch / Burmesisch / Myanmar

  9. 📘  Chichewa

  10. 📘  Chinesisch (vereinfacht); auch erhältlich: Chinesisch (traditionell), vgl. Anmerkung 3

  11. 📘  Deutsch

  12. 📘  Englisch

  13. 📘  Französisch

  14. 📘  Gujarati

  15. 📘  Hebräisch

  16. 📘  Hethitisch

  17. 📘  Hindi

  18. 📘  Ila

  19. 📘  Indonesisch

  20. 📘  Italienisch

  21. 📘  Japanisch

  22. 📘  Kannada / Kanaresisch

  23. 📘  Kantonesisch / Yue Chinesisch

  24. 📘  Koreanisch

  25. 📘  Latein

  26. 📘  Luganda

  27. 📘  Marathi

  28. 📘  Nepalesisch / Nepali

  29. 📘  Niederländisch

  30. 📘  Odia / Oriya

  31. 📘  Persisch

  32. 📘  Polnisch

  33. 📘  Portugiesisch (Portugal); auch erhältlich: Portugiesisch (Brasilien), vgl. Anmerkung 4

  34. 📘  Punjabi / Pandschabi

  35. 📘  Quechua / Ketschua

  36. 📘  Rajasthani

  37. 📘  Rumänisch

  38. 📘  Russisch

  39. 📘  Schwedisch

  40. 📘  Serbisch; auch erhältlich: Bosnisch, Kroatisch und Montenegrinisch, vgl. Anmerkung 1

  41. 📘  Sesotho (Südafrika); auch erhältlich Sesotho (Lesotho), vgl. Anmerkung 5

  42. 📘  Shanghainesisch

  43. 📘  Singhalesisch / Sinhala

  44. 📘  Spanisch

  45. 📘  Sumerisch

  46. 📘  Telugu

  47. 📘  Thailändisch / Thai

  48. 📘  Tschechisch

  49. 📘  Türkisch

  50. 📘  Ukrainisch

  51. 📘  Ungarisch

  52. 📘  Urdu

  53. 📘  Vietnamesisch

  54. 📘  Walisisch

  55. 📘  Zulu / isiZulu; auch erhältlich: Weitere zweisprachige Editionen in über 250 Sprachen und Dialekten, vgl. Anmerkung 7

Anmerkungen: Da seit dem Start der Raumsonden im Jahr 1977 eine ereignisreiche Zeit vergangen ist, erscheinen uns einige Ergänzungen der obigen Liste aus den folgenden Gründen sinnvoll:

  1. Die 1977 als Serbokroatisch bezeichnete Sprache wird inzwischen aus politischen Gründen Serbisch, Kroatisch, Bosnisch oder Montenegrinisch genannt und hat sich ausdifferenziert, daher sind Editionen in all diesen Sprachen erhältlich.

  2. Die von der NASA als "Greek", also "Griechisch" bezeichnete Sprache, ist, wenn man die Grußbotschaft analysiert, genau genommen "Altgriechisch". Dies bestätigte uns auch der Sprecher der Grußbotschaft per Mail. Daher sind sowohl Editionen auf Neugriechisch, als auch auf Altgriechisch erhältlich.

  3. Da Mandarin mit simplifizierten oder traditionellen chinesischen Schriftzeichen geschrieben werden kann und bei der gesprochenen Grußbotschaft natürlich keine Schriftzeichen verwendet wurden, sind Buch-Editionen in beiden Varianten erhältlich.

  4. Da Portugiesisch in verschiedenen Ländern, z. B. Portugal und Brasilien, unterschiedlich gesprochen wird, ist auch eine Edition auf brasilianischem Portugiesisch erhältlich.

  5. Die von der NASA als "Sesotho" bezeichnete Sprache wird ebenfalls in verschiedenen Ländern, z. B. Lesotho und Südafrika, gesprochen und auch hier gibt es regionale Unterschiede, daher sind unterschiedliche Editionen erhältlich.

  6. Alle Bücher sind als eBook, Softcover und Hardcover im Store erhältlich. Ob die NASA schon eine digitale Edition des Buches zur Raumsonde gefunkt und in deren Speicher abgelegt hat, ist nicht bekannt. ;) Die zweite Sprache auf dem Cover des Buches in der Abbildung am Anfang dieses Blogbeitrags ist übrigens Sumerisch, geschrieben in Keilschrift.

  7. Da die NASA die Absicht hatte, möglichst viele Sprachen und Sprecher in den Grußbotschaften zu Wort kommen zu lassen, sprachliche Brücken zu bauen und Kommunikation zu ermöglichen, haben wir diesen Gedanken fortgesetzt und Editionen in über 250 Sprachen und Dialekten in tausenden Sprachkombinationen erstellt, so dass jedes Land der Erde mit mindestens einer Landessprache vertreten ist und tausende neue Brücken zwischen den Sprachen und Dialekten dieses Planeten entstehen. Mit jedem neu gedruckten Buch entsteht eine weitere Brücke der Kommunikation für ein friedliches, freundliches Miteinander.